Resumen
Este artículo ensaya la exploración de algunos aspectos lingüísticos, históricos, y teológicos de la palabra árabe Bahá’, considerada por los Bahá’ís como quintaesencia del Mas Grande Nombre de Dios, una forma del cual es el título Bahá’u’lláh. Si se considera aparte, la palabra Bahá’ es un sustantivo-verbal que significa, entre otras cosas, “belleza,” “excelencia,” de “corazón bueno y bondadoso,” “majestad divina,” “gloria” radiante, “esplendor,” “luz,” “brillantez.” Existe además una amplia esfera de otros significados por nombre y verbo. Fue durante la Conferencia Bábí de 1848 en Badasht, que Mírzá Ḥusayn-‘Alí Núrí (1817-1892) el Fundador de la Fe Bahá’í y en un tiempo figura sobresaliente bábí, otorgó un nombre nuevo a cada uno de los 81 (= 9 x 9) participantes. El mismo, valiéndonos de cita en Los Rompedores del Alba (Táríkh-i-Zarandí), en lo sucesivo fue designado por el nombre de Bahá’. Bahá’u’lláh, desde los comienzas, a primera vista persona sobresaliente bábí o derviche sufi, a veces usaba la palabra/titulo (Jináb-i) Bahá como designación personal o nombre propio. Se demostrará adelante que la palabra Bahá’ era un
vocablo de bastante importancia en la literatura islámica y bábí. A veces ocurría en contextos que habían sido, o llegaron a ser, interpretados en calidad de tener significado profético y mesiánico.
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Derechos de autor 1988 Stephen Lambden