Resumen
Un cuarto de siglo ha pasado desde la publicacion de la traduccion autorizada del Kitáb-i-Aqdas de Bahá’u’lláh del idioma Arabe al Inglés. Durante ese tiempo, erudición en inglés sobre el Kitáb-i-Aqdas, especialmente su contenido legal, ha crecido. Este ensayo revisa el cuerpo emergente de erudicion rodeando el Kitáb-i-Aqdas y la ley Bahá’í, identificando temas y enfoques céntricos, y sugiere direcciones que un futuro estudio de este tema pudiera envolver.

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Derechos de autor 2017 Roshan Danesh
